NUMAZU NATIONAL COLLEGE OF TECHNOLOGY |
沼津工業高等専門学校で90分の講義をしてきました。
【沼津高専の教育理念】人柄のよい優秀な技術者となって世の期待にこたえよ
At the Numazu National College of Technology Tras held a 90 minute presentation. It's principle is to respond to the demand of the world for good personalities, who are excellent engineers.
今回の授業は5年生を対象としたもので「ものづくりステップ・アップ実践プログラム」と題したこのプログラムは、沼津高専の目的である【地域の産業発展に寄与する】人材を育成するために、沼津高専と地域企業が共同教育をする授業となります。
Trasの授業プログラムは、「中小企業への就職もあり?」との選択肢を持ってもらうことを目標としたプログラムで、Trasのアピールも交えつつメッセージを伝えてきました。
The audience of the lecture were fifth year students. The topic read: "Advancement Program of a Manufacturer in practice." It is in line with the College's goal to contribute to the worldwide development of the industry. To ensure a relevant education of it's students, Numazu National College of Technology cooperates with local company's to share their knowledge and insights in lectures.
Aiming at students who are thinking about joining small- and middle-sized enterprises, the Tras lecture was one of motivation and conveying the Tras message.
85分講義+5分間の質疑応答時間を設けた授業の最後に『Trasにとってのイノベーションは何か?』との質問があり、うまく受け答えられませんでした。時代が真直ぐ前に向いている時なら即受け答えできると思いますが世が大きく動き出している時は、自社の理念を貫き未来像の目標に向け一つずつ課題をクリアし生き残ることに全力を尽くさなければならないからです。
In the Q&A session a student asked about how Tras innovates. In this troubled economy a difficult question to answer. In times when everything goes forward in a straight line this is an easy question to answer. Tras works its way full-heartedly through many challenges to support its innovative future vision.
片付けをしている時、一人の生徒さんがカーボンブリーフケース(Trasにも!)に興味を示してくれました。
When packing up, a student showed interest in the carbon composite briefcase.
by carbon_tras
| 2009-01-28 13:09
| Trasからのお知らせ
カーボン職人集団 Tras
最新ニュース
by carbon_tras
以前の記事
2016年 09月2016年 02月
2014年 09月
more...
カテゴリ
Trasからのお知らせDivision Europe
Tras Racing
Special Projects
その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
Tras 代表
新田 正直です。
新田 正直です。