TrasNEWS

トラスより最新情報のご案内

<   2008年 11月 ( 3 )   > この月の画像一覧
BMW Motorcycle Magazine No.3, 2008
BMW Motorcycle Magazine No.3・2008に”Tras&PIAAもてぎで優勝”の記事が記載されております。
c0084643_11211237.jpg

英語を日本語に訳すと’日本初のHP2 Sportが出たレースでの優勝だ!’というタイトルで始まる記事です。レシピーは経験のある’Veteran?'ライダーと若いピットクルーです。それに後もう一つのチームメンバー:BMW HP2 Sport。Tras&PIAAがそんな陣容で他の45チームに勝ったという記事です。

Starting with the title "HP2 Sport wins first time out in Japan" an article in the BMW Motorcycle Magazine No. 3, 2008 reports on the victory of the Tras&PIAA team in Motegi at the Motegi 7h Endurance Race 2008. Seeking for the recipe of success the magazine identifies the team structure: Experienced veteran riders, a young pit crew and one more team member: The BMW HP2 Sport. With this constellation the Tras&PIAA team was able to outrace the other 45 teams.
c0084643_1119619.jpg

by carbon_tras | 2008-11-24 11:19 | Trasからのお知らせ
スイスでTrasのご紹介
c0084643_20331977.jpg

スイス日本商工会議所でTrasのご紹介をさせていただきました。Trasはどんな会社か、これからどこへ向いているかというスピーチをさせていただきました。
At the Swiss-Japanese Chamber of Commerce's Annual Scholarship Alumni Meeting we were allowed to present Tras as a company and where it is heading. We would like to thank the Chamber for this opportunity.
c0084643_2040612.jpg

奨学金財団の会長、Dudlerさんとその同窓会の委員長、Renggliさんから温かい歓迎を受けました。
We were kindly welcomed by the president of the Alumni board Alex Renggli and the president of the Scholarship Fund Paul Dudler.
c0084643_20412784.jpg

会場はヨーロッパ初の温泉旅館ハーゼンベルクでした。お料理は野点懐石でした。出席者の50人が割烹料理に舌太鼓。
The meeting was held at the first Onsen-Ryokan in Europe; the Ryokan Hasenberg. The participants enjoyed the delicious food.
c0084643_20415997.jpg

c0084643_20492236.jpg

また来年行きます。
See you next year!
by carbon_tras | 2008-11-16 21:04 | Division Europe
TOKYO DESIGNERS WEEK 2008
神宮外苑の特設会場を中心に、青山・六本木・銀座・など東京中がデザインイベント一色になる5日間!
 メイン会場の100%design tokyo
With the special installation at Jingu-Gaien in the middle and different events in Aoyama, Roppongi and Ginza all around Tokyo a great 5-day design event started: 100% Design Tokyo.
c0084643_1143574.jpg
今年は、著名デザイナー様からVIPチケットを頂戴し、いつもと違う目線で終日東京を歩き回りました。
Thanks to being accompagnied by a famous designer, we entered with a VIP ticket and saw the exhibition with different eyes.
c0084643_11432679.jpg

日本でもっともステイタスの高いデザイントレードショー。
クリエイティブディレクターであるマイケル・ヤングさんのデザインによる「ラブボタン」がエントランス中央に掲げられています。
Japans highest status design show it is! Creative Director Michael Young's 'Love Button' were centrally placed at the entrance.
c0084643_11434711.jpg

基本的に、デザインイベントは撮影が制限されているため画像は少なめとなります。
Photography being widely prohibited at design events, this little footage is all we can provide.
c0084643_1144155.jpg
c0084643_11442219.jpg
c0084643_11444021.jpg
c0084643_11444812.jpg

Trasが創り上げるMotorradは、時代のトレンドに敏感なデザインを取り入れているので様々な業界から注目されていますが、2輪モータースポーツの世界では、市販形状から外観形状を大きく変えてしまうことはレギュレーションで禁止されているカテゴリーが多くなってきているのが現状です。
クローズドのサーキットで、同じ形状の車両ばかりが走る競技を観客は要望しているのでしょうか?

Especially BMW Motorrad has always been successful also due to their affinity for trendy designs. From all industries eyes have lied upon their new products. In the 2-wheel motor sports world, the design is strongly regulated and becoming so more and more. We try to bring in as much design as possible, wherever allowed. Fans certainly must be having more fun watching not-identically looking bikes racing each other in circles.
by carbon_tras | 2008-11-03 11:44 | Trasからのお知らせ

カーボン職人集団 Tras
最新ニュース


by carbon_tras


S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
新田正直photoTras 代表
新田 正直です。