TrasNEWS

トラスより最新情報のご案内

<   2008年 09月 ( 3 )   > この月の画像一覧
ANA Maintenance Facility Tour
航空機業界の管理体制は世界一番厳しく的確に行われています。
日々ものづくりをしているTrasでは、管理の重要性・大切さをスタッフと共に痛感しています。
“”航空機の機体管理体制をこの目で見てみたい。“”
そんな思いがTrasスタッフから寄せられ、羽田空港内にあるANA機体工場見学に参加させて頂きました。
**下記画像はすべてANA様の許可を得て掲載しています。**


The inspections and quality guidelines in the airlines-world are of the most strict in the world. Tras and it's staff realize the importance of these principles. But we wanted to see this one-of-a-kind world with our own eyes. For this we visited the All Nippon Airways (ANA) Maintenance Facilites. This tour was very enlightening, as the staff training could be observed partially and the maintenance of a triple seven and other airplanes was under way.
c0084643_13335772.jpg
c0084643_1334424.jpg
c0084643_13341151.jpg
c0084643_13341936.jpg
c0084643_13342523.jpg
c0084643_13343220.jpg
c0084643_13343947.jpg
c0084643_1334454.jpg
c0084643_13345129.jpg
c0084643_1335355.jpg

by carbon_tras | 2008-09-06 13:35 | Trasからのお知らせ
Link!

Tras Division Europe開設にあたり一番最初に相談させて頂いた方が、スイス大使館・スイスビジネスハブ(外国企業誘致局)在日上席代表の原様です。
 スイスビジネスハブのご指導ご支援及びチューリッヒGreater Zurich Areaをご紹介いただき、Division Europe開設の運びとなりました。

Mr. Hara, Senior Representative of the Swiss Business Hub Japan was the first person for Tras to consult in our efforts to open Division Europe. Thanks to his support we were introduced to the Greater Zurich Area and continued with our plan to finally open our office in Switzerland.
c0084643_1291748.jpg
スイス外国企業誘致局と静岡県との交流が強くなってきているようです。
Mr. Hara has been in the Shizuoka Newspaper as the exchange between the Swiss Business Hub and Shizuoka Prefecture is increasing gradually.
by carbon_tras | 2008-09-04 12:09 | Division Europe
Tras&PIAA winning team in Motegi!
“”2008 もてぎマスターズ 7時間耐久ロードレース“”
Tras&PIAA BMW HP2Sport#135が総合優勝を果たしました!!!
At the
2008 Motegi Masters 7 Hour Endurance Road Race the BMW HP2 Sport No.135 of Tras&PIAA was able to win the race!
c0084643_1013677.jpg

シミュレーションを正確に組み立てても、現実の世界では予期せぬトラブルやアクシデントに見舞われてしまい、シミュレーション通りに行かないことが多いものです。
特にレースの世界では、マシン・ライダー共に通常領域を超えた”極限の状況を維持し続ける”ため不測の事態により、シミュレーション通りに進まないことが多い世界であります。
After a long planning phase the team was ready for the race and had thought through various strategic situation. In the racing world things usually do not go as planned, especially as there are many variables: The machine, the team and the rider. Accidents, malfunctions and performance changes can lead to a different outcome of the race.
c0084643_10134124.jpg
最適なマネージメント~シュミレーションを作り上げ、コミニュケーションを大切にし、スタッフ全員の気持ちが
::一つの目標に向け突き進む::ことにより最良の結果が生まれる。

Through good communication and motivation of the whole team, one goal could be focused on.
c0084643_1014648.jpg

ビジネスとして最重要な要素を、耐久レースに’マシン・マネージメント&スタッフの一員として参戦する’ことにより、現場の大切・大変さ・重要性・最適化・結果・感動・のすべてを学ばせて頂きました。
**BMWチームには心から感謝いたします。**

Thanks to the BMW Team this goal could be achieved by obeying these principals.
c0084643_10142248.jpg
c0084643_1014293.jpg
c0084643_10143795.jpg
c0084643_10144654.jpg

ライダー:戸田隆/松下佳成/齋藤栄治
Rider: Takashi Toda/Yoshinari Matsushita/Eiji Saito

Special Thanks to
BMW Motorrad/BMW Motorrad Japan/BRIDGESTONE/elf/PIAA/
Beater/R’sgear/ZCOO/
GTRIBE/UPdesigns/Unisontech/
BMW BIKES/BOXER Journal/BIG MACHINE/
BikeHouseFLAT/MotoPark/SasakiSportsClub/YANASE AUTO/
by carbon_tras | 2008-09-01 10:24 | Tras Racing

カーボン職人集団 Tras
最新ニュース


by carbon_tras


S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
新田正直photoTras 代表
新田 正直です。