Technopark Zurich |
大学から直接市場につながる施設Technopark Zurich。
チューリッヒのテクノパークは、先鋭的な建物でとてもステキなところです。
広い建物では、ベンチャー企業200社が入っています。
ホテルアイビスの向こうにあるたてものがTechnoparkです。
The Technopark Zurich connects the the abstract world of Universities with the Market. That would be a brief description of what it is about. In this modern building in Zurich industrial zone, 200 Start-Up companies are using the facilities.
入口もステキです。
スイス連邦工科大学 (ETH)に在籍中の学生達もテクノパークで会社を設立しています。
The entrance.Students of the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) also quite frequently found Start-Ups here, as the University is renting a part of the facilities permanently.
入口には、会社のリストがありボタン操作により簡単に訪問先を探せます。
With the jog-dial in the entrance, the company you are looking for and it's location can easily be found.
工場やオフィスが、たくさんならんでいます。会社から会社へ10秒。面白いです。
Offices and workshops are aligned in the premises. Just walking through is interesting. From company to company it takes just 10 seconds.
産業界とのつながりもとても強いようです。
この会社では、ドイツの車メーカーにボディー提供を受け、研修に使っていました。
The connection to existing corporations is strong. For metal forming research projects for example, car bodies of various European makers are used.
食堂も格好いいです。みんな一緒に食事できるので情報交換の場としても活躍しています。
Even the cafeteria is built for easy inter-company communication. Everybody can use the modern joint facilities. The concept of the Technopark Zurich is a very inspiring approach in a world driven by secrecy and high competition.
チューリッヒのテクノパークは、先鋭的な建物でとてもステキなところです。
広い建物では、ベンチャー企業200社が入っています。
ホテルアイビスの向こうにあるたてものがTechnoparkです。
The Technopark Zurich connects the the abstract world of Universities with the Market. That would be a brief description of what it is about. In this modern building in Zurich industrial zone, 200 Start-Up companies are using the facilities.
入口もステキです。
スイス連邦工科大学 (ETH)に在籍中の学生達もテクノパークで会社を設立しています。
The entrance.Students of the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) also quite frequently found Start-Ups here, as the University is renting a part of the facilities permanently.
入口には、会社のリストがありボタン操作により簡単に訪問先を探せます。
With the jog-dial in the entrance, the company you are looking for and it's location can easily be found.
工場やオフィスが、たくさんならんでいます。会社から会社へ10秒。面白いです。
Offices and workshops are aligned in the premises. Just walking through is interesting. From company to company it takes just 10 seconds.
産業界とのつながりもとても強いようです。
この会社では、ドイツの車メーカーにボディー提供を受け、研修に使っていました。
The connection to existing corporations is strong. For metal forming research projects for example, car bodies of various European makers are used.
食堂も格好いいです。みんな一緒に食事できるので情報交換の場としても活躍しています。
Even the cafeteria is built for easy inter-company communication. Everybody can use the modern joint facilities. The concept of the Technopark Zurich is a very inspiring approach in a world driven by secrecy and high competition.
by carbon_tras
| 2008-08-28 10:03
| Division Europe
カーボン職人集団 Tras
最新ニュース
by carbon_tras
以前の記事
2016年 09月2016年 02月
2014年 09月
more...
カテゴリ
Trasからのお知らせDivision Europe
Tras Racing
Special Projects
その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
Tras 代表
新田 正直です。
新田 正直です。